Lasko Marine Heating System 6250 6252 User Manual

MODELO 6250/6252  
NOTAS  
IMPORTANT INSTRUCTIONS -  
OPERATING MANUAL  
ELECTRONIC FAN-FORCED HEATER  
with WARM AIR MOTION TECHNOLOGY  
MODEL 6250/6252  
This Heater is intended for use as supplemental heat.  
This Heater is for residential use only.  
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,  
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.  
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL  
SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH  
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR  
PROPERTY DAMAGE!  
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
6250/6252ES  
6250/6252ES  
Rev. A 6/11  
Rev. A 6/11  
12  
1
 
MODEL 6250/6252  
MODELO 6250/6252  
FUNCIONES DE SEGURIDAD  
TIMER FUNCTION  
OPERATION  
1. Un Interruptor de Seguridad Basculante está incorporado para evitar el funcionamiento si el Calefactor se cae.  
2. Se incorpora un protector contra sobrecargas térmicas para impedir el sobrecalentamiento.  
The timer function will work in any mode. The timer function al-  
lows you to set the length of operation from 1 hour to 7 hours.  
Pressing the Timer Button ( ) will increase the length of opera-  
tion by 1 hour each time the button is pressed. Pressing the Timer  
Button ( ) once more after the display reflects 7 hours will reset  
the Heater to continuously running. Once the timer has been set,  
the timer will count down the hours in 1 hour increments, showing  
on the display the remaining operating time. The Heater will turn  
itself off when the set time has elapsed. The unit can be turned  
back on by pressing the Power Button ( ).  
The Heater may be operated by the manual controls located on  
the Heater (as shown in Figure 1).  
3. Si el Calefactor percibe que la temperatura de la habitación es demasiado alta, el Calefactor se apagará, la pantalla  
comenzará a parpadear y la LUZ DE CALEnTAMIEnTO también parpadeará. Para reiniciar la unidad, desconecte el  
Calefactor y espere 10 minutos hasta que el Calefactor se enfríe.  
1. Place the Heater on a firm, level surface.  
CAUTION: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may stick  
to furniture surfaces and/or hardwood floors. The unit may leave a  
residue that could darken, stain or leave permanent blemishes on  
the finish of certain furniture surfaces, including wood surfaces,  
and/or hardwood floors.  
4. Después que el Calefactor se haya enfriado, siga las instrucciones de funcionamiento descriptas en este manual.  
CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si su calefactor se apaga inesperadamente o no funciona, el elemento de seguridad arriba mencionado podría haber sido  
activado para evitar el sobrecalentamiento.  
2. Plug the cord set into a 120 volt outlet.  
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un tomacorriente eléctrico en funcionamiento.  
2. verifique la posición de su Temperatura. El Calefactor puede haberse apagado por haber alcanzado la posición de  
temperatura deseada.  
3. Si su Calefactor opera durante varios minutos y se apaga repetidamente, es posible que el mismo requiera limpieza.  
ver la sección de Mantenimiento abajo.  
Be sure that the plug fits tightly into outlet.  
When plugs fit loosely into receptacles, they may  
slip partially or completely out of the receptacle  
with only the slight movement of the attached cord.  
Receptacles in this condition may overheat and pose  
a serious fire hazard; if covered by a curtain or drape,  
the fire hazard is even greater.  
View of Control Panel  
Louver Function  
Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto siguiendo los pasos enumerados arriba, comuníquese con Asistencia  
Técnica al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST.  
3. When the Heater is initially plugged in, there will be a ‘beep’ and  
the power light will come on indicating that there is power to the  
unit. The power light will remain lit until the Heater is unplugged  
from the electrical outlet.  
MANTENIMIENTO  
4. Turn the Heater On by pressing the ( ).  
5. Upon turning the Heater on, the unit will be in HIGH heat (1500  
Watts).  
65 70 75 80 85 max  
1hr 2hr 4hr  
low high  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio por favor obedezca las siguientes instrucciones.  
Limpiar el Calefactor regularmente ayudará a mantener su eficiencia.  
6. Pressing the ( ) at this point will set the Heater into LOW  
heat.  
7. To turn the Heater OFF, press the ( ) and unplug the unit from  
the electrical outlet.  
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de mover, reparar o limpiar.  
- nUnCA coloque el Calefactor dentro de o cerca de agua. nO SUMERJA EL CALEFACTOR En AGUA  
- Limpie el Calefactor solamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora  
quitará el polvo y los desperdicios del interior del Calefactor.  
- Aspire las parrillas de entrada cada dos semanas; esto ayudará a mantener el rendimiento óptimo del calefactor.  
- Use un cepillo de dientes u otro cepillo de cerdas suaves para aflojar suavemente cualquier polvo  
que no haya sido retirado por la aspiradora  
- nUnCA intente desarmar el Calefactor.  
- Limpie el cuerpo del Calefactor únicamente con un trapo suave.  
- nUnCA use ALCOHOL o SOLvEnTES tales como gasolina, bencina, disolvente de pinturas u otros  
limpiadores duros.  
Figure 1  
REPARACIONES: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro  
TEMPERATURE FUNCTION  
equipo de Servicio al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m.  
To set the room at a specific temperature, press the ( ) or (  
to the desired setting. The light under the chosen temperature  
will continue to blink until the room reaches the desired  
)
ALMACENAMIENTO: Almacene el Calefactor con estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.  
LOUVER FUNCTION (Figure 2)  
This Heater has a louver on the top front grill that allows for vertical  
adjustment of air flow. Slide the louver control up or down to  
adjust the air flow as desired.  
temperature. For increased efficiency, the Temperature Function  
will only run on High heat. When set on MAX, the Heater will run  
continuously.  
Louver Function  
Figure 2  
6250/6252ES  
6250/6252ES  
Rev. A 6/11  
Rev. A 6/11  
3
10  
 
MODEL 6250/6252  
MODELO 6250/6252  
FUNCIONAMIENTO  
SAFETY FEATURES  
El Calefactor puede ser operado con los controles manuales  
ubicados en el Calefactor (como se muestra en la Figura 1).  
1. Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana,  
después de su montaje según las instrucciones de este.  
CUIDADO: Los tacos de plástico o hule, tales como las patas de  
esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles y/o a  
los pisos de madera. La unidad podría dejar un residuo capaz de  
oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes en el acabado  
de ciertas superficies de muebles, incluyendo superficies de  
madera y/o pisos de madera.  
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR  
1. A Tip-Over Switch is built in to prevent operation if the Heater is tipped over.  
2. A thermal overload protector is built in to prevent overheating.  
3. If the Heater senses that the room temperature is too high, the Heater will shut off and the display will begin to flash.To  
reset the unit, unplug the Heater and wait 10 minutes for the Heater to cool down.  
4. After the Heater has cooled down, follow the operation instructions described in this manual.  
La función temporizadora operará en cualquier modo. Con esta  
función podrá ajustar el tiempo de operación desde 1 a 7 horas.  
Cada vez que oprima el Botón Temporizador ( ) (Timer) el tiempo  
de operación aumentará 1 hora. Si oprime el Botón Temporizador  
(
) (Timer) otra vez después de que la pantalla muestra 7 horas, el  
Calefactor volverá a funcionar en forma continua. Una vez ajustado,  
el temporizador iniciará una cuenta regresiva con aumentos de  
1 hora y en la pantalla se mostrará el tiempo de operación que  
falta. El Calefactor se apagará solo cuando el tiempo determinado  
haya transcurrido. Puede volver a encender la unidad si oprime el  
Botón de Encendido ( ).  
TROUBLE SHOOTING TIPS  
2. Conecte el cable a un tomacorriente de 120 voltios.  
If your heater shuts off unexpectedly or fails to operate, the above-mentioned safety feature may have been activated to prevent  
overheating.  
1. Be sure the power cord is plugged into a working electrical outlet.  
2. Check your Temperature setting. The Heater may be off because it has reached the desired temperature setting.  
3. If your Heater runs for several minutes and shuts off repeatedly, your Heater may require cleaning. See Maintenance  
section below.  
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el  
tomacorriente.  
Cuando los enchufes quedan flojos dentro de  
los tomacorrientes, podrían deslizarse parcial o  
completamente fuera del tomacorriente con el menor  
movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes  
en este estado podrían sobrecalentarse y representar  
un peligro de incendio grave; si queda cubierto por  
una cortina o tela, el peligro de incendio es todavía  
mayor.  
Vista del Tablero de Control  
Función De Persiana  
If you have a problem that can not be resolved by the steps listed above, contact Technical Assistance at 1-800-233-0268,  
Monday through Friday, between the hours of 8am and 5pm EST.  
3. Al conectar el Calefactor por primera vez, se oirá un “bip” y la  
luz de encendido se encenderá indicando que hay electricidad  
en la unidad. La luz de encendido permanecerá encendida  
hasta que el Calefactor sea desconectado del tomacorriente  
eléctrico.  
65 70 75 80 85 max  
1hr 2hr 4hr  
low high  
4. EnCIEnDA el Calefactor oprimiendo el Botón de Encendido ( ).  
MAINTENANCE  
5. La unidad estará funcionando en Calor ALTO. (1500 vatios)  
6. Oprimir el Botón ( ) en este punto fijará al Calefactor en Calor  
BAJO.  
To reduce the risk of electrical shock and fire please observe the following instructions.  
Cleaning the Heater regularly will help to maintain its efficiency.  
7. Para APAGAR el Calefactor, oprima el Botón de Encendido  
(
) y desconecte la unidad del tomacorriente eléctrico.  
-
-
-
Always unplug the cord before moving, servicing or cleaning.  
nEvER place the Heater in or near water. DO nOT IMMERSE HEATER In WATER.  
Clean the Heater only with a vacuum equipped with a brush attachment; the vacuum will remove  
the lint and dirt from the surface of the Heater.  
-
-
-
-
-
vacuum intake grills every two weeks; this will help to maintain the optimum Heater performance.  
Use a toothbrush or other soft bristle brush to gently loosen any dirt not removed by the vacuum.  
nEvER attempt to take apart the Heater.  
Clean the body of the Heater with a soft cloth only.  
nEvER use ALCOHOL or SOLvEnTS such as gasoline, benzene, paint thinner, or other harsh cleaners.  
Figura 1  
FUNCIÓN DE PERSIANA (Figura 2)  
Este Calefactor posee una persiana en la parrilla frontal superior  
que permite el ajuste vertical del flujo de aire. Deslice el control de  
la persiana hacia arriba o hacia abajo para ajustar el flujo de aire  
a voluntad.  
FUNCIÓN DE TEMPERATURA  
Para ambientar la habitación a una temperatura específica,  
oprima el ( ) or ( ) hasta la posición deseada. La luz debajo de  
la temperatura seleccionada continuará titilando hasta que la  
habitación alcance la temperatura deseada.  
SERVICING: For servicing, other than general user maintenance, please contact Customer Service at 800-233-0268, Monday through  
Friday, from 8am-5pm Eastern.  
Función De Persiana  
STORAGE: Store the Heater with these instructions in the original carton in a cool, dry place.  
Figura 2  
6250/6252ES  
6250/6252ES  
Rev. A 6/11  
9
Rev. A 6/11  
4
 
MODEL 6250/6252  
INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD  
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,  
choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de usar este Calefactor.  
1. SIEMPRE CONECTE LOS CALENTADORES DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE/INTERRUPTOR DE PARED. NUNCA UTILICE CON UN  
CABLE DE EXTENSIÓN. NO CONECTE EL CALEFACTOR A CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO CONECTADO A UN CABLE, COMO UN CABLE DE  
CONTACTOS MÚLTIPLES, PROTECTOR DE SOBRECARGAS, ADAPTADORES DE TOMACORRIENTES MÚLTIPLES O REFRESCANTES DE AIRE  
TIPO TOMACORRIENTE. EL USO DE TALES DISPOSITIVOS PODRÍA CREAR UN RIESGO DE INCENDIO. CONECTE LA UNIDAD DIRECTAMENTE  
A UN TOMACORRIENTE DE PARED DE 120V ÚNICAMENTE.  
ADVERTENCIA: CONEXIONES DEFECTUOSAS AL TOMACORRIENTE DE PARED PUEDEN CAUSAR QUE EL TOMACORRIENTE DE PARED SE  
SOBRECALIENTE. ASEQÚRESE QUE EL ENCHUFE DEL CALEFACTOR ENCAJE FIRMEMENTE EN EL TOMACORRIENTE ANTES DE CADA USO.  
DURANTE EL USO, VERIFIQUE PARA ASEGURARSE QUE EL ENCHUFE DEL CALENFACTOR NO ESTÉ SOBRECALENTANDO. DE SER NECESARIO,  
HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO REVISE Y/O REEMPLACE EL TOMACORRIENTE DE PARED.  
2. Use este Calefactor solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría causar incendio,  
choque eléctrico o lesiones a personas.  
3. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.  
4. Garantice que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada a los requerimientos eléctricos del Calefactor.  
5. Es necesario practicar extrema precaución al utilizar cualquier Calefactor cerca de o por niños o personas discapacitadas y cuando el Calefactor  
esté funcionando sin atención.  
6. Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe  
está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente en un sentido. Si el enchufe no encaja perfectamente en el tomacorriente,  
coloque el enchufe a la inversa. Si sigue sin funcionar, póngase en contacto con un electricista calificado. no intente alterar esta característica de  
seguridad.  
7. no ponga en funcionamiento ningún calefactor con un cable eléctrico o enchufe dañados, después que un calefactor haya funcionado mal o haya  
sido arrojado o dañado en cualquier modo. Por favor contacte a Servicio al Cliente al 800-233-0268 de lunes a viernes de 8 am a 5 pm EST para  
obtener asistencia.  
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD CUANDO ESTÉ  
REPARANDO O TRASLADANDO EL CALEFACTOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL CALEFACTOR  
ANTES DE DEJAR EL ÁREA. NUNCA DEJE NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL CALEFACTOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.  
8. Para desconectar el Calefactor, APAGUE el Calefactor y luego retire el enchufe del tomacorriente.  
9. Siempre desconecte el Calefactor cuando no esté en uso. Desconecte el cable eléctrico antes de reparar o trasladar el Calefactor.  
10. no inserte ni permita que los dedos u objetos extraños se introduzcan en ninguna abertura o escape de ventilación ya que esto podría causar un choque  
eléctrico, incendio o dañar el Calefactor. no bloquee ni altere el Calefactor de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.  
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. no coloque sobre superficies suaves como una cama,  
donde las aberturas podrían resultar bloqueadas.  
12. Siempre coloque el Calefactor sobre una superficie estable, plana y nivelada mientras esté en funcionamiento para evitar la posibilidad de que el  
Calefactor se caiga. Ubique el cable de corriente de manera que el ventilador Calefactor o los demás objetos no queden sobre éste. no coloque el  
cable de corriente debajo de alfombras. nO cubra el cable de corriente con tapetes, alfombras estrechas o artículos coberturas similares. Coloque el  
cable de corriente lejos del tráfico de la habitación, donde las personas no se tropiecen con éste.  
13. Este Calefactor está CALIEnTE cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las superficies  
calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calefactor. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa  
de cama, papeles, vestimenta y cortinas por lo menos a 3 pies (0.9 m) del frente del Calefactor y manténgalos por lo menos a 1 pie (0.3 m) de los  
costados y de la parte trasera.  
14. Un Calefactor tiene partes calientes y arcos eléctricos o partes que producen chispas en su interior. nO use el Calefactor en áreas donde se almacene  
o use gasolina, pintura o líquidos inflamables. nO use el Calefactor en lugares donde sustancias químicas inflamables o explosivas, sean almacenadas,  
o en atmósferas húmedas. Este Calefactor está diseñado únICAMEnTE para uso general.  
LASKO PRODUCTS, INC. LIMITED WARRANTY  
(VALID IN THE USA, ITS TERRITORIES, AND CANADA ONLY)  
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.  
HOW LONG THIS WARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for three (3) years from the  
date of original purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.  
WHAT LASKO WILL DO: During the warranty period, Lasko will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective or  
replace the whole product with the same or comparable model.  
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper  
handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial or  
nonresidential service. This warranty does not cover shipping costs for the return of products to Lasko for repair or replacement. Lasko will pay  
return shipping charges from Lasko following warranty repairs or replacement.  
ANYANDALLWARRANTIES,EXPRESSEDORIMPLIED(INCLUDING,WITHOUTLIMITATION,ANYIMPLIEDWARRANTYOFMERCHANTABILITY),  
LAST THREE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE PRODUCT SELLS OR  
TRANSFERS THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED  
WARRANTY INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR (II) REPLACMENT OR REPAIR  
OF ANY HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY, IN NO EVENT SHALL  
LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND ANY SUCH  
LIABILITY SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.  
Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights  
which vary from state to state and province to province.  
15. Este Calefactor no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calefactor no está diseñado para usar en baños, áreas de  
lavandería o lugares interiores similares. nUnCA ubique un Calefactor en un lugar donde podría caer dentro de una tina de baño o cualquier otro  
recipiente de agua.  
16. nO use Calefactores al aire libre.  
17. nOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos  
límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera,  
utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia  
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este  
equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario  
puede intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la separación  
entre el equipo y el receptor. •Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. •Pedir ayuda al  
distribuidor o a un técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo sin  
la aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo.  
18. Este Calefactor no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de  
corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico nacional (nEC), o los códigos o normas  
estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE CALEFACTOR  
NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).  
19. Este Calefactor no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico nacional  
(nEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE  
CALEFACTOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).  
Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.  
CUSTOMER SERVICE:  
Toll-Free (800) 233-0268. Email: [email protected]  
Our Customer Service team is available to assist you with product and service questions, and replacement parts. They can  
be reached Monday through Friday, 8am-5pm Eastern. Please have your model number available, as well as the type and  
style (located on the underside of your product).  
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380  
PARTSFORDISCONTINUED,OBSOLETEANDCERTAINOTHERPRODUCTSMAYNOTBEAVAILABLE.DUETOSAFETYREASONS,MANYELECTRONIC  
COMPONENTS AND MOST HEATER COMPONENTS ARE NOT AVAILABLE TO CONSUMERS FOR INSTALLATION OR REPLACEMENT.  
ADVERTENCIA: REDUzCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE CALEFACTOR CON DISPOSITIVOS  
DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
6250/6252ES  
6250/6252ES  
Rev. A 6/11  
Rev. A 6/11  
8
5
 
MODEL 6250/6252  
NOTES  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -  
MANUAL DE USO  
CALEFACTOR ELECTRÓNICO FORZADO POR  
VENTILADOR CON TECNOLOGÍA DE MOVIMIENTO  
DEL AIR CALIENTE  
MODELO 6250/6252  
Este Calefactor está diseñado para ser usado como calefacción complementaria.  
Este Calefactor es para uso residencial únicamente.  
No está destinado para usar en instalaciones comerciales, industriales  
o de agricultura.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE  
INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO  
AL PRODUCTO DESCRITO.  
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON  
TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR  
LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES  
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.  
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
6250/6252ES  
6250/6252ES  
Rev. A 6/11  
7
Rev. A 6/11  
6
 

Lexmark Photo Printer Z65P User Manual
LG Electronics Home Theater System HB906TA User Manual
LG Electronics TV Antenna 32 37 42 47LH7000 ZA User Manual
Life Fitness Home Gym 415101 User Manual
LOREX Technology Security Camera SHS 4SM User Manual
Magnavox Flat Panel Television 32MD350B F7 User Manual
Makita Blower BUB182 User Manual
McCulloch Lawn Mower 165H107RB User Manual
Melissa Coffeemaker 745 183 User Manual
Melissa Mixer 646 070 User Manual